【映画で学ぶ英会話】「アイアンマン」で英語のフレーズを学ぼう!

スポンサーリンク

こんにちは!

今回で第二回を迎える英語で学ぶ英会話。今回は、毎年MARVELによって新作が公開されているアベンジャーズシリーズから大人気「アイアンマン」をチョイスいたしました!

MARVELの作品は全て同じ世界で起きている設定のため、各映画の主人公が絡んでくるのがとても魅力的で面白いです。来年の1月には「ドクターストレンジ」も日本で公開され、ますますアベンジャーズが盛り上がりを見せていますね!

そんなアベンジャーズの中心人物とも言えるアイアンマンの誕生が描かれたこの作品を通して、英語のフレーズを勉強しちゃいましょう!

ネタバレを含みますので、まだ見てない方は注意してくださいね!

以下()の中は意訳です。

アイアンマンで学ぶ英語フレーズ

Is it cool if I take a picture with you?

(訳:僕と写真撮ってもらってもいいですか?)

映画冒頭で護衛が主人公トニースタークに尋ねるシーン。Is it cool If~で「~してもいい?」と承諾を得る聞き方になります。

If I were Tony, I would tell you how honoured I feel.

(訳:私がトニーだったら、今どんなに嬉しいことか伝えるだろう)

トニー不在の受賞式で、トニーの代わりでトロフィーを受け取ったオバディアによる一言。If I wereは皆さんご存知の仮定法過去で「もし私が~だったら」という意味。

Yeah, You can count on it.

(訳:ああ、任せておけ)

カジノにて、ローズがトニ-に「明日は遅れるなよ」と言ったあとのトニーの一言。count on itで「当てにする」や「頼りにする」といった意味。ドラマでもよく見られる表現です。

Why are you trying to hustle me out of here.

(訳:なぜ君は僕をそんなにここから出したがるんだ)

秘書のペッパーがトニーに「もうあなたは飛行機に乗ってる時間よ」と注意するシーンにて。hustleで「無理に動かす、押し出す」などという意味があります。

What’s wrong with you!

(訳:おいおい、何があったんだ!)

3時間も飛行機で待ち続けてたローズが遅刻してきたトニーに文句を言うシーン。この場合は遅れてきたことに対して少し皮肉を込めていますが、What’s wrong with youは浮かない顔をしている友人を気にかけて「どうかしたの?」などと尋ねることもできます。日常で頻繁に使われるフレーズの1つです。

I wouldn’t do that if I were you.

(訳:もし僕が君ならそれはしないよ)

襲撃を受けたトニーがインセンによる手術を受けた後初めて目を覚ましたシーン。さっきもでてきた仮定法過去ですが、とても汎用性が高いフレーズなのでピックアップしました。

He will set you free.

(訳:彼は君を解放するよ)

テロリストの要求をインセンが翻訳してトニーに伝えるシーン。set freeで「~を自由にする」という意味。

What do I call you?

(訳:なんて呼べばいい?)

トニーが初めてインセンに名前を尋ねるシーン。名前を聞く際にはよく使うフレーズですね!What can I call youHow should I call youなども同じような意味で使われます。

Stick to the plan!

(訳:計画に従え!)

初代アイアンマン完成間近でインセンが時間稼ぎをしようと、敵へと向かうシーン。stick toで「~を守り続ける、やり遂げる」などの意味があります。ここのシーンは少し悲しい気持ちになりますよね。

What on earth for?

(訳:一体なんのために?)

無事テロリストから救出されたトニーが「マスコミを呼んでくれ」とペッパーに頼むシーン。what on earthで「一体全体」という強調の意味になります。

Sometimes you got to run before you can walk.

(訳:時には無茶しなくちゃいけない)

トニーが自宅でアイアンマンを作り上げ、初めて飛行を試みるシーン。Learn to walk before you run.ということわざを揶揄した表現で、個人的にとても好きなフレーズです。

You own me a plane.

(訳:飛行機一台の貸しだな)

トニーが軍の戦闘機を一台落としてしまったシーン。You own meで「貸しがある」という意味になります。また、相手に感謝を伝えたいときにI own youで「貸しができたよ」と言うことができます。

How would you solve the icing problem?

(訳:君ならどうやって凍結の問題を解決する?)

アイアンマンがオバディアと戦うシーン。標高が高いところまで飛びすぎると、アイアンマンが凍結してしまうことを事前に経験したトニーはこのときすでに改善していたようですね。

What would you doで「君ならどうする?」というニュアンスになります。

I’ll buy you some time.

(訳:僕が時間を稼ぐ)

オバディアとの戦闘で追い詰められたトニーが、ペッパーに研究所のボタンを押すよう頼むシーン。

buy some timeで「時間を稼ぐ」という意味。

まとめ

いかがでしたでしょうか!

皆さんご存知の「アイアンマン」から計14個の英語フレーズをピックアップしてみました。

コメディやヒューマンドラマ映画と比べると、こういったアクションやSF映画はセリフ数が少なくなりますが、動きが多い分英語を理解しやすいです。

これまで日本語吹き替えで見てきた方は英語音声日本語字幕で、日本語字幕で見てきた方は英語字幕で見ていただくと、英語の勉強になるだけでなくトニースタークのオリジナルのユーモアを楽しむことができます。

今から「アイアンマン」を見るという方はぜひこちらの記事を見ながらお楽しみくださいね!

ではまた!